RT @sedonna_lin: 说到翻译的信达雅,我超级讨厌“翡冷翠”!这个翻译只有发音还算准确,是从意大利语的Firenze直接来的,所以信还可以,达给50分,没有拘泥于原文,用了中文修辞的表达方式,但是雅0分,不,负分,这个译名和佛罗伦萨天差地别 完全不沾边,还败坏了佛罗…

RT @sedonna_lin: 说到翻译的信达雅,我超级讨厌“翡冷翠”!这个翻译只有发音还算准确,是从意大利语的Firenze直接来的,所以信还可以,达给50分,没有拘泥于原文,用了中文修辞的表达方式,但是雅0分,不,负分,这个译名和佛罗伦萨天差地别 完全不沾边,还败坏了佛罗…

倪爽设计顾问,倪爽设计工作室

Scroll to Top